2012年8月13日

K-pop一詞列入牛津英語辭典~請考慮JYJ-pop!


【新聞】"K-pop"一字被列入牛津英語辭典



字彙"K-pop"即將被列入牛津英語辭典(Oxford English Dictionary)中。

根據華盛頓新聞電台WTOP在8月10日的報導,K-pop將被列入最新出版的牛津英語辭典中。

K-pop一字表示韓國流行音樂的意思,這股風潮不但席捲亞洲,更風靡了美洲與歐洲的觀眾。

美國告示牌還因此另外建立了K-pop排行榜,每週公布新的名次。在排行榜中第一個連續蟬聯4周冠軍的女子團體SISTAR近期獲得了大眾的注目。

此外,JYJ與B2ST等韓國人氣團體正以世界巡迴演唱的方式推廣K-Pop,預計K-pop的風潮將會繼續下去。

FR: TVReport/En.Korea
http://tvreport.co.kr/cindex.php?c=news&m=newsview&idx=251534
BY: JYJ台灣粉絲同樂會(翻譯:J)

譯者意見:坦白說,值日生是為了我們JYJ的新聞圖轉發的。我們JYJ是世界級的,沒有強大的經紀公司作為後盾,無法上任何節目做宣傳,僅憑音樂的魅力和藝人的才氣,就可以讓北美、南美、歐洲的觀眾也為之瘋狂,這才是應該驕傲的K-pop魅力吧,或者更應該更名為JYJ-Pop吧!JYJ已經走出K-Pop的框架,邁向世界的流行音樂了!


笑死人!宣揚K-pop時,拿我們家當宣傳樣品,可一個連自己國家電視都上不了的團體,在外人看來,不就表示這些電視台覺得我們JYJ不符合電視台的標準囉~覺得我們不夠紅囉~既然如此!那就別再拿我們做K-pop的樣板!JYJ早已超越K-pop的境界,是全世界的JYJ-pop!K-pop?! 哼~

沒有留言:

張貼留言